Roda'i, Muhammad (2025) THE WORDS HAVING THE SAME IN MEANING But They Are Different In Use. UIN Madura Press, Pamekasan. ISBN 978-623-5614-49-6
![]() |
Text
Dr. Rodai, M.Pd._The Words Having the Same in Meaning but They are Different in Use Watermark.pdf Download (3MB) |
Abstract
Buku yang berjudul “The Same in Meaning but Different in Use” Ini adalah buku yang terdiri dari kosa kata yang tulisannya berbeda tetapi artinya sama. Buku ini sengaja disusun untuk mempermudah para pelajar dan penyuka bahasa Inggris yang banyak menemukan persamaan arti (synonym) tetapi kurang paham bagaimana cara menggunakannya. Jadi buku ini membantu untuk mempermudah dan memahami perbedaan yang terjadi karena bingung bagaimana menggunakan kosa kata yang tepat dan benar baik dalam tulisan (writing) ataupun ungkapan (speaking). Ini tentu terjadi karena bahasa Inggris adalah bahasa asing yang tidak sama dengan bahasa Indonesia tetapi harus diberikan dan diajarkan dalam pembelajaran di lembaga-lembaga baik secara formal ataupun tidak formal. Ini penting diberikan karena pentingnya bahasa Inggris sebagai bahasa pariwisata atau juga sebagai bahasa internasional yang dipakai unuk berkomunikasi antar bangsa ataupun untuk kepentingan teknologi dan informasi di dunia. Kepentingan setiap bangsa terutama bangsa yang menggunakan bahasa Inggris sebagai bahasa pertama ataupun kedua berusaha untuk memajukan teknologi dan informasi dimana hal ini bisa mempengaruhi perkembangan bahasa dan memberikan karakter terhadap bahasa Inggris itu sendiri. Para ahli linguistik mengatakan jika bahasa inggris sebagai bahasa Internasional mememberikan corak atau style kepada suatu bangsa di suatu negara, dimana setiap bangsa ingin menampilkan stylenya sendiri. Sehingga muncullah apa yang disebut dengan: American English style, British English style, Australian English style, Canadian English style, Malaysian English style, Singaporean English style dan lain-lain. Ini memberikan dampak juga kepada perkembangan kosa kata bahasa Inggris yang membuat kosa kata ini berkembang secara dinamis. “Style” ini terjadi karena pengaruh dari budaya dari masing-masing negara itu. Jadi benar seperti apa yang dikatakan oleh Brown bahwa bahasa itu adalah bagian dari budaya dan budaya itu sendiri adalah bagian dari bahasa (a language is a part of culture and culture is a part of a language).
Item Type: | Book |
---|---|
Subjects: | A General Works > AC Collections. Series. Collected works A General Works > AS Academies and learned societies (General) L Education > L Education (General) |
Depositing User: | Administrator Khazanah |
Date Deposited: | 23 Jun 2025 02:06 |
Last Modified: | 23 Jun 2025 02:06 |
URI: | http://repository.iainmadura.ac.id/id/eprint/1328 |
Actions (login required)
![]() |
View Item |